"Světlem pro mé nohy je Tvé Slovo, osvěcuje moji stezku."

In Christ Alone

10. 7. 2009 9:43
Rubrika: chvály | Štítky: song

"In Christ Alone"
Words and Music by Keith Getty & Stuart Townend
Copyright © 2001 Kingsway Thankyou Music


In Christ alone my hope is found;                     Má naděje je založena jen v Kristu;
He is my light, my strength, my song;               On je mým světlem, mou silou, mou písní;
This cornerstone, this solid ground,                  tento úhelný kámen, pevná zem,
Firm through the fiercest drought and storm.     pevný v nejkrutějším suchu i bouři.
What heights of love, what depths of peace,     Jak vysoká láska, jak hluboký mír,
When fears are stilled, when strivings cease!       když strach pomine, trápení skončí!
My comforter, my all in all—                              Můj utěšitel, mé všechno ve všem.
Here in the love of Christ I stand.                     setrvávám v Kristově lásce.

In Christ alone, Who took on flesh,                   Jedině v Kristu, který na sebe vzal tělo,
Fullness of God in helpless babe!                       je v bezmocném dítěti plnost božství!
This gift of love and righteousness,                   Ten dar lásky a ospravedlnění,
Scorned by the ones He came to save.             opovrhován těmi, které přišel zachránit.
Till on that cross as Jesus died,                         Když Ježíš na kříži zemřel,
The wrath of God was satisfied;                        byl usmířen Boží hněv;
For ev'ry sin on Him was laid—                           neboť na Něj byl položen každý hřích.
Here in the death of Christ I live.                       V Kristově smrti žiji.

There in the ground His body lay,                     Jeho tělo leží v zemi,
Light of the world by darkness slain;                  světlo světa ubito tmou;
Then bursting forth in glorious day,                   v ten slavný den pak vytrysklo,
Up from the grave He rose again!                      z hrobu znovu povstal On!
And as He stands in victory,                             A jelikož zvítězil,
Sin's curse has lost its grip on me;                     kletba hříchu nade mnou nemá moc;
For I am His and He is mine—                            Neboť já jsem Jeho a On je můj.
Bought with the precious blood of Christ.           Jsem koupen drahocenou Ježíšovou krví.

No guilt in life, no fear in death—                      V životě žádná vina, ve smrti žádný strach -
This is the pow'r of Christ in me;                       to je Kristova moc ve mně;
From life's first cry to final breath,                      Od prvního pláče až do posledního dechu
Jesus commands my destiny.                            Ježíš řídí můj osud.
No pow'r of hell, no scheme of man,                 Žádná síla pekla, ani lidské plány
Can ever pluck me from His hand;                     mne nikdy nemohou vyrvat z Jeho ruky.
Till He returns or calls me home—                     Dokud se nevrátí nebo mě nezavolá domů -
Here in the pow'r of Christ I'll stand.                 setrvám v Kristově moci.

 

PS: jde o tzv. překlad kolenný - tj. práce rychlá, na koleni. Jde jen o vystižení obsahu (i když některá místa jdou jistě přeložit lépe), nikoli básnické zpracování ;-)... Kdyby byl nějaký nadšenec s básnickým střevem, který by to zpracoval tak, aby se to dalo zpívat i česky, bylo by to super. Myslím, že tato píseň je zároveň úžasným vyznáním a mohlo by být fajn, kdyby byla přiblížena i těm, kdo angličtinou nevládnou.

A tady na tomhle odkazu je moje oblíbená nahrávka téhle písničky:

//www.youtube.com/watch?v=Ztd1VUOJWAY

 

 

Zobrazeno 2059×

Komentáře

Eva Slováčková

moje nejoblíbenější... dík za překlad... je super :)

Zobrazit 1 komentář »

Pro přidání komentáře se musíš přihlásit nebo registrovat na signály.cz.

Autor blogu Grafická šablona Monika Voňková